INOUE & ASSOCIATES

特許 弁理士 国際特許 PCT 外国特許 特許事務所 翻訳 費用 東京 English

サンプル

井上&アソシエイツ経由で取得した米国特許の例

これまでに井上&アソシエイツで担当して取得した国内外特許は膨大な数にのぼり、ここに全て挙げることは不可能ですので、ご参考のためにこれまでに井上&アソシエイツで取得した米国特許のほんの一部ですが、以下にその例を紹介させていただきます。これらの例からも分かりますように、外国特許出願明細書については他の追随を許さない高品質なものをご提供することができます。
(尚、弊所で外国出願を扱う場合、弊所で作成した英文明細書を外国代理人にチェックさせても実質的に変更がないことが殆どであり、補正なども弊所の指示通りのものが提出されるので、以下の米国特許明細書は井上&アソシエイツで作成したものと考えていただいて結構です。)
  • Adobe Reader

    ※PDF表示に関しての注意事項
    以下のファイルはアドビシステムズ社のPDFデータで作成しております。
    Adobe Readerをダウンロード(無償配布)してご覧下さい。

特許登録日(年/月/日)
1972/9/26

1972/9/26
1979/10/23
1978/10/17

1980/11/18
1972/9/26

1982/11/9
1984/5/27

1984/2/28
1984/5/8
1988/6/28
1987/5/3
1990/6/5

1996/1/23
1991/12/31
1990/6/5

1994/1/4
1993/5/11
1996/11/19

1997/5/30
1998/8/11
1999/5/11
2002/10/29
2003/8/12

2002/7/3
2003/9/16

2005/5/17
2008/8/26

2009/10/20
2010/3/30

2010/6/22
2011/1/4

2011/8/23
発明の名称
Rib assembly for folding umbrella

Golf club shaft
Cephalosporin derivatives and process for preparing the same
Printed circuit board made by dispersion imaging

Flat type cable suspension structure
Electrolytic cell of high voltage

Semiconductor device
Artificial reef unit

Electric power-feeding structure
Method for stabilizing a tumor necrosis factor and a stable aqueous solution or powder containing the same
Method for producing graphite fluoride
Water absorbent crosslinked polymer and a method of producing the same containing cellulosis fibers
Pitch fluoride

A DNA coding for a flavivirus antigen
Biocompatible composite material and a method for producing the same
Pitch fluoride

Non-A, Non-B hepatitis virus antigen peptide
Process for continuously producing an aromatic polycarbonate
Recombinant chimeric HIV Gag-Env fusion proteins

Secondary battery
Cyclic conjugated diene polymer and method for producing the same
Injection molding method for producing shaped, hollow resin articles, and mold for use therein
Hexaazaisowurtzitane derivative and method for producing the same
Gene coding for the measles virus mutant antigen

Mitogen activated protein kinase (MAPK) kinase
Organic domain/inorganic domain hybrid material

Method for producing epsilon-caprolactam
Asphalt composition

Antireflection film
Cover for an infant seat

Photoelectric conversion element
Body fluid compatible and biocompatible resin

Plant cultivation system

相談・お問合わせ

井上&アソシエイツは、長年の経験に裏付けられた高度な特許知識、英語能力を駆使して主に国際特許・外国出願・翻訳業務など特許関連書類の作成を致します。東京都内・近郊であれば、お伺いしてサービスの説明をすることやご相談をお受けすることも可能です。お気軽にご連絡下さい。
※新規国内又は国際特許出願(PCT出願)の内容など機密性の高い情報を含むご相談・お問合せの場合には、セキュリティーの観点からE-mailの使用はなるべくお控え下さい。
〒 107-0052
東京都港区赤坂1丁目3番5号
赤坂アビタシオンビル3階
(東京メトロ銀座線「溜池山王駅」
より徒歩一分。特許庁の目の前です。)
⇒事務所案内ページへ
TEL 03-3582-2971 (代表)
FAX 03-3582-3209
E-mail:info@inoue-as.com
担当:可世木(カセキ)
様々な分野における 翻訳サンプル
弊所の英語力は、海外のパテントアトーニーにも高く評価されております。
我々は、常に以下の点に注意して翻訳業務を行っております。


   1.正確であること。
   2.上っ面の翻訳ではなく、原文の真意を理解した上での翻訳であること。
   3.原文が客観性を欠き理解し難い文章であっても、
    「原文が悪いから仕方が無い」とは考えずに、翻訳の範囲内で第三者が
    容易に理解できる客観性のある文章に変換すること。


また、少人数で徹底管理しておりますので、質の高い翻訳を安定して提供できます。
弊所の翻訳の質は弊所で作成した米国特許の例からも分かると思いますが、参照しやすいように
以下に短い対訳例を幾つか挙げておきます。

 ⇒ 会社案内   ⇒ レター(警告状)   ⇒ 論文   ⇒ 判決文   ⇒ 特許出願明細書
《会社案内》(和英)
原文: 現在は、長年蓄積した経験と高度な技術によって広く全国のお客さまからパートナーに選ば
れ、「信頼できる分析サービス会社」という声価をかち得ています。・・・・・価値ある有用
な情報を創造し、ご提供する我が社は、進化するお客様のニーズにお答えするためさらにパー
トナーとして信頼される努力を続けてまいります。
↓
英訳文: Due to our long and extensive experience and high-level expertise, we have been
chosen as a partner by customers throughout Japan, and won a reputation as a
“reliable analytical service company”.・・・・・We commit ourselves to creating and
providing valuable and useful information,and will continue every effort to satisfy the
changing customers’needs and remain to be trusted as a customers’ partner.
原文: つねに最新鋭の機器と優れた人材・技術をいかし「迅速に・正確に・確実に」業務を実行する と共に、機密の保持に万全の注意を払っていることは申すまでもありません。
↓
英訳文: Needless to say, always making the best use of state-of-the-art instruments and
excellent human resources and techniques, we carry out tasks “quickly, precisely and
surely” and that with extreme care to secure confidentiality of information.
《レター(警告状)》(和英)  (便宜上、個人名、会社名、製品名等は伏せてあります。)
原文: 拝啓 貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
さて、弊社製品Aの採用を検討中の外国の潜在顧客に対してA社は、製品Qは標記特許の侵害に
なる旨の警告をしたとの報告に接しました。
標記の権利者でないA社がいかなる権限のもとにかかる 警告をしたのか弊社は知る由もありま
せんが、標記特許が現に顧客への脅しに利用されている以上、 貴社のご承諾があってのことと
推量いたします。
↓
英訳文: Dear Mr. …,We have received a report that company“A” has given a warning to our potential
customers in a foreign country who have been considering to use our product “Q”, i.e.,
a warning that the product“Q” infringes the above identified patent. We have no idea
about the reason why company”A” who is not the proprietor of the above-identified
patent is authorized to give such a warning. However, considering the fact that our
customers were actually threatened,we guess that you have authorized the warning.
《論文》(和英)
原文: 特に現在の主流であるモノコック構造で車体本体には影響が無いフロントフェンダーの樹脂化
を中心に検討と採用が行われている。 但しコストについては、車両の製造から出荷そしてリサ
イクルに至るまでトータルに考える必要がある。例えば製品設計の段階で部品の統合化、組み
立てラインのレイアウト、部品の輸送コスト、設計の複雑さ(設計のデザインによっては鉄の方
がコスト高になり、樹脂を使用すれば設計上の自由度が高い)、車両購入者に対して付加価値と
なると思われる損傷性の向上、修理コスト及び車両保険コストの削減などが考えられる。
↓
英訳文: Especially, the application of a resin as a substitute raw material is considered or
has been put into practice mainly in the production of front fenders which have no
influence on the strength of automobile bodies having a currently predominant
monocoque structure. However, as far as the production cost is concerned, the
entire process starting form the production and shipment of automobiles to the
recycling should be comprehensively taken into consideration. For example,
considerations should be made with respect to the unification of parts at the design
stage; the layout of assembly lines; the cost for transporting parts; the complexity
in design (the use of steel costs more depending on the design, and the use of a
resin ensures the freedom in design); and the damage resistance of an automobile,
and the reduction in repair cost and physical damage cover, which would be
perceived as added values by consumers.
《判決文》 (和英)
原文: そして前記アで説示したとおり、相互に非相溶の樹脂同士を溶融混練すれば、体積割合の多い
方の樹脂が構成する海(連続相)の中で、少ない方の樹脂相が島構造となる可能性が高いこと
は、当業者であれば容易に予想することができること、もともと海相中に含まれる導電性物質
等の第3成分が島相に移行するためには、海相中を移動する島相が当該第3成分と接して、なお
かつ海相-島相間の海面を拡散して島相中へ入り込む必要があり、拡散が通常は正逆方向に移
行可能な反応であること(移行の程度は異なっても、一旦島相に入り込んだ第3成分が再び海相
へ戻る可能性もある。)をも考え合わせると、当初は海相中にのみ含まれていた導電性物質等の
第3成分が、押出機等による比較的短い時間での溶融混練中に海相から島相へ一方的に大量に移
行し、過半を超えるような事態は当業者においておよそ想定しがたいものと認められるから、
「導電性物質の局在化が保たれる」との本件審決の認定に誤りはない。
↓
英訳文: Further, as explained in item A above, those skilled in the art can easily expect that,
when two types of resins which are incompatible with each other are melt-kneaded,
a resin having a smaller volume ratio is very likely to be present as an island
structure in the sea portion (continuous phase) formed by another resin having a
larger volume ratio. In addition, the migration of a third component (such as an
electroconductive substance) which has originally been contained in a resin forming
a sea phase into an island phase requires not only the contact between the island
phase (moving through the sea phase) with the third component but also the
diffusion of the third component at the sea phase-island phase interface into the
island phase (further, it is possible that the third component which has once
migrated into the island phase returns to the sea phase although the extent of the
migration may vary). In view of the above, it is recognized that those skilled in the
art would hardly expect a migration of a large amount of a third component (such as
an electroconductive substance) which has originally been contained only in a resin
forming a sea phase into an island phase during the melt-kneading performed by an
extruder or the like only for a relatively short time, which results in the presence of
more than half amount of the third component in the island phase. Therefore, there
is no error in the Board of Appeals’ recognition “localized dispersion of the
electroconductive substance is maintained”.
《特許出願明細書》
分野 : バイオテクノロジー(細胞生物学) (和英)
原文: 更に、MAPKキナーゼの活性化には、キナーゼドメインVIIとVIIIの境界領域にある2つのセリ
ン及び/又はスレオニン残基(即ち、2つのセリン残基、2つのスレオニン残基又はセリンとス
レオニン残基)のリン酸化が必要で、このリン酸化を担うセリン/スレオニンキナーゼをMAPK
Kキナーゼ(MAPKKK)と総称する。前記のRaf-1はMAPKKキナーゼの一種であり、Ras→Raf
-1(即ち、MAPKKK)→MAPKK→MAPKという連鎖は、シグナル伝達の主要経路の一つである。
MAPKKK→MAPKK→MAPKという3分子からなるキナーゼの連鎖をMAPキナーゼシグナルカス
ケードと呼ぶ。
↓
英訳文: For activating a MAPK kinase, it is necessary to phosphorylate two serine and/or
threonine residues (i.e., two serine residues, two threonine residues, or one serine
residue and one threonine residue) located in the boundary region between the
kinase subdomains VII and VIII, and a serine/threonine kinase responsible for this
phosphorylation is designated MAPKK kinase (MAPKKK). The above-mentioned Raf-1
is one example of MAPKK kinase, and the following cascade reaction:
Ras → Raf-1 (i.e., MAPKKK) → MAPKK → MAPK,
is one of the major signal transduction pathways. The cascade reaction consisting of
three kinase molecules,
MAPKKK → MAPKK → MAPK,
is called a MAP kinase signal cascade.
分野 :  バイオテクノロジー(遺伝子工学) (和英)
原文: SIIS-1発現プラスミドの構築上記(ii)で単離したSIIS-1cDNAを制限酵素Xbal
とPvuIIで消化し、得られた制限酵素断片をブラントエンド化し、哺乳動物発現ベクター
pEF-BOSのブラントエンド化したXbalサイトに挿入した。以下、構築したSIIS
-1発現ベクターをpEF-BOS/SIIS-1(SH+)とする。

SH2領域を欠損した変異型SIIS-1を構築するために、pEF-BOS/SIIS-1(S
H+)を制限酵素BssHIIで消化し、生じた360bpの断片を除去した。得られたSH2領
域及びC末端の領域を欠損したSIIS-1発現ベクター(即ち、SIIS-1変異ベクター)
を、pEF-BOS/SIIS-1(SH-)とした。

上記で構築したpEF-BOS/SIIS-1(SH+)又はpEF-BOS/SIIS-1(S
H-)のいずれか一方の発現ベクターとネオマイシン耐性遺伝子をコードするpSV2 Neoと
を20:1の比率で混ぜ、M1細胞にエレクトロポレーション法で形質導入した。

ネオマイシン耐性を指標とし、形質導入体(クローン)をGeneticin(米国、GIBCO
BRL社製)750μg/mlを含む成長培地中で選択した。
↓
英訳文: Construction of SIIS-1 expression vectors:
SIIS-1 cDNA isolated in step (ii) above was digested with restriction enzymes XbaI
and PvuII, and the end of the obtained restriction fragment (XbaI-PvuII) was
converted into a blunt end. Then, the resultant blunt-ended fragment was inserted
into the blunt-ended XbaI site of the mammalian expression vector pEF-BOS.
Hereinafter, the constructed SIIS-1 expression vector is simply referred to as
"pEF-BOS/SIIS-1 (SH+)".

For the construction of a mutant SIIS-1 which is an SH2 domain-deficient SIIS-1, a
BssHII-digested fragment of 360 bp was removed from pEF-BOS/SIIS-1 (SH+). The
thus obtained SIIS-1 expression vector (that is, a mutant SIIS-1 vector) which is
deficient in the SH2 domain and is truncated at the C-terminus is hereinafter simply
referred to as "pEF-BOS/SIIS-1 (SH-)".

Each of the expression vectors pEF-BOS/SIIS-1 (SH+) and pEF-BOS/SIIS-1 (SH-)
prepared above was individually mixed with expression vector pSV2 Neo (encoding a
neomycin-resistance gene) at a ratio of 20:1. Subsequently, each of the resultant
vector mixtures was separately transfected into M1 cells by electroporation. Using
neomycin resistance as an index, the transfectants (i.e., clones) were selected in the
growth medium containing Geneticin (manufactured and sold by GIBCO BRL, USA)
at 750 μg/ml.
ホームページ制作